Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Новости трекера
03-Июн Теперь по нажатию на имя актера открывается список фильмов и раздач
02-Июн В Кино добавлен раздел Тайских фильмов

Книга Илая (2010) (торрент)

Книга Илая / The Book of Eli (2010) HDRip от SMALL-RiP | Гаврилов

Скачать Kniga.Ilaya.2010.Gavrilov.HDRip_SMALL-RiP.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку Альтернативный .torrent файл (если обычный не качает)[?]

Чтобы скачать фильм КНИГА ИЛАЯ / THE BOOK OF ELI (2010) HDRIP ОТ SMALL-RIP | ГАВРИЛОВ с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма КНИГА ИЛАЯ / THE BOOK OF ELI (2010) HDRIP ОТ SMALL-RIP | ГАВРИЛОВ.

Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье





[font="Georgia"] «Одни готовы убивать, чтобы завладеть ею. Он готов убивать, чтобы защитить её.»[/font]

[font="Georgia"]Инфа:
Год выпуска: 2010
Страна: США
Жанр: боевик, драма, приключения, вестерн
Продолжительность: 01:48:48
Перевод: Авторский (одноголосый) Гаврилов
Русские субтитры: Нет

Режиссер: Альберт Хьюз / Albert Hughes, Аллен Хьюз / Allen Hughes
Актеры: Дензел Вашингтон, Гари Олдман, Мила Кунис, Рэй Стивенсон, Дженнифер Билз, Ивэн Джонс, Джо Пинг, Фрэнсис Де Ла Тур, Майкл Гэмбон, Том Уэйтс

Описание фильма:
После вселенской катастрофы Америка превратилась в выжженную пустыню. По бескрайним дорогам, кишащим бандами, враждующими между собой за воду и еду, странствует мудрый Илай. Однажды он прибывает в мрачные края, где когда-то была цветущая Калифорния, а теперь это сущий ад, где бесчинствует тиран Карнеги.
__________________________
Знаете ли вы, что...
* Для съемок в фильме Дензел Вашингтон обучался боевым искусствам у Дэна Иносанто, протеже Брюса Ли.
* В свое время роль подруги главного героя предлагали сыграть актрисе Кристен Стюарт, но та, из-за плотного съемочного графика и работы над лентой «Новолуние» вынуждена была отказаться.
* Мелодия, которую насвистывает один из горожан взята из фильма Серджио Леоне «Однажды в Америке».
* В одной из сцен фильма можно заметить известный роман Дэна Брауна «Код Да Винчи».

Инфа файла:
Качество видео: HDRip [Рип с BDRip 1080p]
Видеокодек: XviD
Формат: AVI ///СОВМЕСТИМО С БЫТОВЫМИ ПЛЕЕРАМИ/// Размер 1/3 DVD
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1375 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио: (rus) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
_____________________________

Дата мировой премьеры: ................................ 11 января 2010
Дата российской премьеры: .......................... 14 января 2010, «Парадиз»
Релиз на DVD: ..................................................... 24 июня, «ПАРАДИЗ-ВC»
[/font]



Скриншоты
Залилpootch
Оценка8.5 из 10 (13 голосов, самая низкая оценка - 3, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен09-06-2014 23:19:44 (58 минут назад)
Добавлен07-06-2010 15:48:49
Размер1.47 GB (1576433664 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)


Написать комментарий | Пожаловаться на раздачу | Редактировать


LAV_011 13-06-2010 5:44:59 (49 месяцев назад)
Спасибо за перевод
 
olegrook 09-06-2010 23:18:25 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
Здоровья и долгих лет Гаврилову. Всегда предпочитал одноголосые переводы мэтров.
 
Ya-reg 09-06-2010 11:43:50 (49 месяцев назад)
ko4us Да вам лечиться надо)
 
ko4us 08-06-2010 22:33:09 (49 месяцев назад) Оценил на: 3
этому фильму никакой перевод не поможет. это же амеркосовская пропаганда чистой воды. слепой и "полусвятой" и обязательно нигга несёт по зову голоса, черз все трудности и преграды книгу-книг черз всю америку. но даже не это бесит, а то что война была конечно же якобы на религиозной теме (с явным намёком на злостного врага всех католиков и православных- Иран). а последние минут десять фильма я просто по полу катался, все сцены в алькатрасе просто невозможно воспринимать всерьёз
фильм сматрибелен только если не вдумываться в смысл или с толпой друзей сидя поддатым и высмеивая такие сцены как когда лысый Вашингтон в белых одеяниях пересказывает библию в предсмертном состоянии
 
Ya-reg 08-06-2010 7:56:11 (49 месяцев назад)
Отличный перевод, как всегда впрочем у Гаврилова, жаль только впечатление слегка подпортили системные звуки винды, которые почему то записались (щелчки мышкой и вытаскивание флешки ориентировочно на 01.26.15 и 01.41.20) но как я понял перевод выполнен для частной коллекции, так что спасибо что хоть в таком виде он добрался и до простых смертных
 
Kukushkin 08-06-2010 2:44:13 (49 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
помню лет 20 назад смотрел с этим отстойном гаврюшей ! не понимаю людей !как можно слушать гнусавую отстойную речь !

качество перевода Гаврилова, Живова и некоторых других товарищей на очень высоком уровне.
А речь лучше гнусавая с правильным переводом чем качественный дубляж с дибильным переводом какого-то недоделанного высерка.
Вот как-то так.

 
nail_jack 08-06-2010 0:59:21 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
За Гаврилова СПАСИБО и нижайший поклон!
 
m4r5 07-06-2010 23:30:01 (49 месяцев назад)
Сэмпл на Multi-UP
 
☭W☭ 07-06-2010 23:12:35 (49 месяцев назад)
Дык, а зачем тогда вообще чей то перевод, если вы хотите услышать оригинал ?
 
pootch 07-06-2010 22:03:08 (49 месяцев назад)
Woodzik
с Гавриловым после дубляжа смотреть наверное лучше, лично я так, другие может по своему...
 
space 07-06-2010 22:02:09 (49 месяцев назад) Оценил на: 7
Авторский тем и крут,что в дубляже смотреть,когда наши перводят неправильные фразы и по своему и как бы не слышишь оригинального языка,а авторский всегда точно и правильно и слышишь оригинальнуб речь и голос приятный .. Сербин,Гаврилов,Живов,Пучков Дмитрий Гоблин мастера этого дела и фильм с ними даже фуфлыжный становиться смотрительным,так что дубляж попросту проигрывает,а автору респект за релиз и дорожку от Гаврилова
 
☭W☭ 07-06-2010 21:54:07 (49 месяцев назад)
dima666x +1, согласен. Вы еще скажите, что Гаврюшин гнусявенький перевод лучше дубляжа...
 
first/чел 07-06-2010 21:08:39 (49 месяцев назад) Оценил на: 8
фильмец не очень
 
dima666x 07-06-2010 19:37:37 (49 месяцев назад)
помню лет 20 назад смотрел с этим отстойном гаврюшей ! не понимаю людей !как можно слушать гнусавую отстойную речь !
 
Gera23 07-06-2010 19:26:05 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
Лично у меня под перевод Гаврилова очень хорошо усваивается английский, слышишь оригинал и
тут же перевод, а малым был - то вообще впитывался английский хорошо под его приятный голос,
щас правда уже не так часто получается смотреть фильмы с его переводом, хотелось бы
побольше таких разач, что бы в место "ВАНО" первым виходили его переводы, было бы круто)
С его переводом даже самые галимые фильмы казались интересными. так что как то так ребятки))
 
Индннц Джо 07-06-2010 19:02:15 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
Ого! Действительно Гаврилов? Удивительно, я думал, что он уже давно не переводит. Раздачу - в коллекцию, автору - зачёт.
 
Asgard 07-06-2010 18:59:29 (49 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
pycmuk 07-06-2010 16:14:13 (3 часа назад)
А где можно про Гаврилова инфу почитать ? Слухи ходили что он умер.
С его переводом всегда дорожки качаю )))

инфа про Гаврилова
 
lokki25 07-06-2010 18:14:27 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
за Гаврилова автору-
 
nabby 07-06-2010 17:30:19 (49 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
Как с таким переводом вообще можно смотреть? Сейчас не 80-е и не 90-е, да и кассеты уже ооооооооочень давно отошли !

Можно и даже нужно - так лучше сохраняется атмосфера фильма. Плохо только одно - 21 век на дворе, а Гаврилов как переводил фильмы с ходу за один присест - так до сих пор и переводит.
 
FiLeDruG 07-06-2010 17:12:41 (49 месяцев назад) Оценил на: 7
Я допустим вообще в оригинале фильмы люблю смотреть, так сабы иногда подкидываю чтобы понять всё на 100%
 
Ya-reg 07-06-2010 16:55:48 (49 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
Как с таким переводом вообще можно смотреть? Сейчас не 80-е и не 90-е, да и кассеты уже ооооооооочень давно отошли !

Ну это старый холивар, не будем его разводить ;)
 
☭W☭ 07-06-2010 16:46:19 (49 месяцев назад)
Как с таким переводом вообще можно смотреть? Сейчас не 80-е и не 90-е, да и кассеты уже ооооооооочень давно отошли !
 
dima666x 07-06-2010 16:31:54 (49 месяцев назад)
подождем до 24июня ! и посмотрим в цевильном качестве и переводе !
 
Ya-reg 07-06-2010 16:17:39 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
Вот и не нужно мне больше ждать дубляж) Гаврилов это тема
 
pycmuk 07-06-2010 16:14:13 (49 месяцев назад)
А где можно про Гаврилова инфу почитать ? Слухи ходили что он умер.
С его переводом всегда дорожки качаю )))
 
pootch 07-06-2010 16:07:11 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
Да, сразу вспоминаются видеокассеты и видики..классика
я лично, обязательно буду пересматривать с Гавриловым
 
Poseydon 07-06-2010 16:06:25 (49 месяцев назад) Оценил на: 5
Фильм слабый получился! В начале было не плохо, а потом так сехали!
За фильм максимум +5/10!
 
m4r5 07-06-2010 15:57:18 (49 месяцев назад) Оценил на: 10
ох ты, Гаврилов, респект, автор!
 
HTMK 07-06-2010 15:53:48 (49 месяцев назад)
ух ты Гаврилов клево
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"